Keine exakte Übersetzung gefunden für حساب الشحن

Frage & Antwort
Textübersetzung
Übersetzung einfügen
Senden

Übersetzen Spanisch Arabisch حساب الشحن

Spanisch
 
Arabisch
relevante Treffer

Textbeispiele
  • Cuando el Hermano Adrian sacó el espejo de Alicia... ...tomé el número de cuenta del envío.
    عندما أخرج الأخ أدريان مرآة أليس عثرت على رقم حساب الشحن
  • Marge, ¿puedo usar tu envío gratis en Amazon?
    مارج , هل يمكنني أن أستخدم حساب الشحن المجاني الخاص بك من موقع أمازون؟
  • Los protocolos se refieren al tiempo de carga y descarga, a las sobreestadías y al cálculo del flete y la distribución de las cargas de transporte en los transportes por vías de navegación interior.
    ويتصل هذان البروتوكولان بوقت التفريغ والتحميل، ورسوم التأخير، وحساب أجرة الشحن، وتوزيع رسوم الشحن، في النقل المائي الداخلي.
  • A fines de septiembre de 2005, el Tribunal Supremo sostuvo que la descalificación de algunos candidatos no era válida y que se debía permitir su participación en las elecciones presidenciales.
    احتفظت شركة BIVAC حتى مطلع حزيران/يونيه 2003 برسوم التفتيش قبل الشحن في حسابات في مصرف TRADEVCO.
  • El Consejo de Seguridad mantuvo las sanciones en 2002 y las extendió para establecer regímenes de auditoria de la madera y del registro de buques de Liberia (resolución 1408 (2003)).
    وأبقى مجلس الأمن على الجزاءات عام 2002 ووسع نطاقها لتشمل وضع نظم لمراجعة الحسابات الخاصة بالأخشاب وسجل الشحن الليبري (القرار 1408 (2002)).
  • d) Todo tipo de bienes muebles y bienes inmuebles por destino, corporales e inmateriales, actuales y futuros, que no se hayan excluido expresamente del ámbito de aplicación del régimen, incluidas las existencias, los bienes de equipo y otros bienes, los créditos por cobrar, los títulos negociables (como cheques, letras de cambio y pagarés), los documentos negociables (como los conocimientos de embarque), las cuentas bancarias, el producto del cobro de una promesa independiente y los derechos de propiedad intelectual;
    (د) جميع أنواع الموجودات المنقولة والتجهيزات الثابتة، الملموسة أو غير الملموسة، الحاضرة أو الآجلة، غير المستبعدة صراحة في هذا القانون، بما فيها المخزون والمعدات وسائر البضائع والمستحقات والصكوك القابلة للتداول (كالشيكات والكمبيالات والسندات الإذنية) والمستـندات القابلة للتداول (مثل سندات الشحن) والحسابات المصرفية والحقوق في عائدات السحب من تعهّد مستقل وحقوق الملكية الفكرية؛
  • d) Todo tipo de bienes muebles y bienes inmuebles por destino, corporales o inmateriales, que no se hayan excluido expresamente del ámbito de aplicación del régimen, incluidas las existencias, los bienes de equipo y otros bienes, los créditos por cobrar, [los títulos negociables (como cheques, letras de cambio y pagarés) y los documentos negociables como conocimientos de embarque], las cuentas bancarias [el producto del cobro de una promesa independiente y los derechos de propiedad intelectual];
    (د) جميع أنواع الموجودات المنقولة والتجهيزات الثابتة، الملموسة أو غير الملموسة، الحاضرة أو الآجلة، غير المستبعدة صراحة في هذا القانون، بما في ذلك المخزون والمعدات والبضائع الأخرى والمستحقات [والصكوك القابلة للتداول (كالشيكات والكمبيالات والسندات الإذنية)، والمسندات القابلة للتداول، (مثل سندات الشحن)،] والحسابات المصرفية [وعائدات السحب بموجب تعهّد مستقل، وحقوق الملكية الفكرية]؛